撰文者:賴韋光 老師

《碑林》主要以撰寫「唐詩後著」為主要的創作題材,並且以石碑的方式呈現一個壯觀的碑林場面。而這些所謂的「唐詩後著」是將原本的唐詩翻譯成英文,再以英文的音譯直接以中文字翻出,再以所翻出的中文音譯寫成新的詩體。
床前明月光,
疑是地上霜。
舉頭望明月,
低頭思故鄉。
In the quiet night Tang Dynasty: Li Bai
So bright a gleam on the foot of my bed-
Could there have been a frost already?
Lifting myself to look, I found that it was moonlight.
Sinking back again, I thought suddenly of home.
搜捕癩禿,餓割狸羚,昂澤府的阿婦賣敗德。
哭的賊兒,還服病蛾,婦裸肆打惹弟。
樂夫亭霾塞埠,路客哀坊德,咂大是夢淚涕。
性可淫,拜客惡感,愛燒殺,蹬驪傲婦紅。
Lots of thanks for doing this. Your way of explaining all the details in this post is greatly terrific,
回覆刪除readers definitely will comprehend it, easily. thank you!
my site :: Viagra for women